RM2WM1RRH–MME4715401 Havana, Juli 1999 Sammlung von Musikinstrumenten für Kuba gefördert durch den italienischen Dirigenten Claudio Abbado Claudio Abbado während eines Vorsingens junger kubanischer Musiker/L'Avana, luglio 1999 Raccolta di strumenti musicali per Cuba promossa dal direttore d'orchester Claudio Abbado Claudio Abbado durante un'audizione di giovani musicisti cubani -; (add.info.: Havanna, Juli 1999 Sammlung von Musikinstrumenten für Kuba, gefördert durch den italienischen Dirigenten Claudio Abbado Claudio Abbado während eines Vorspiels junger kubanischer Musiker/L'Avana, luglio 1999 Raccolta di strumenti musicali per Cuba-Abschlussball
RM2WM1RXG–MME4715424 Havana, Juli 1999 Sammlung von Musikinstrumenten für Kuba gefördert durch den italienischen Dirigenten Claudio Abbado Claudio Abbado während eines Vorsingens junger kubanischer Musiker/L'Avana, luglio 1999 Raccolta di strumenti musicali per Cuba promossa dal direttore d'orchester Claudio Abbado Claudio Abbado durante un'audizione di giovani musicisti cubani -; (add.info.: Havanna, Juli 1999 Sammlung von Musikinstrumenten für Kuba, gefördert durch den italienischen Dirigenten Claudio Abbado Claudio Abbado während eines Vorspiels junger kubanischer Musiker/L'Avana, luglio 1999 Raccolta di strumenti musicali per Cuba-Abschlussball
RM2WM1RT3–MME4715373 Havana, Juli 1999 Sammlung von Instrumenten für Kuba, gefördert vom italienischen Dirigenten Claudio Abbado Claudio Abbado (Dritter von links) auf der Pressekonferenz der Veranstaltung/L'Avana, luglio 1999 Raccolta di strumenti musicali per Cuba promossa da Claudio Abbado Claudio Abbado (terzo da sinistra) durante la conferenza stampa dell'evento -; (add.info.: Havana, Juli 1999 Sammlung von Instrumenten für Kuba, gefördert durch den italienischen Dirigenten Claudio Abbado Claudio Abbado (Dritter von links) auf der Pressekonferenz der Veranstaltung/L'Avana, luglio 1999 Raccolta di strumenti musicali per Cuba pr
RM2WM1RRX–MME4715410 Havana, Juli 1999 Sammlung von Musikinstrumenten für Kuba gefördert durch den italienischen Dirigenten Claudio Abbado Claudio Abbado während eines Vorsingens junger kubanischer Musiker/L'Avana, luglio 1999 Raccolta di strumenti musicali per Cuba promossa dal direttore d'orchester Claudio Abbado Claudio Abbado durante un'audizione di giovani musicisti cubani -; (add.info.: Havanna, Juli 1999 Sammlung von Musikinstrumenten für Kuba, gefördert durch den italienischen Dirigenten Claudio Abbado Claudio Abbado während eines Vorspiels junger kubanischer Musiker/L'Avana, luglio 1999 Raccolta di strumenti musicali per Cuba-Abschlussball
RM2WM1RXE–MME4715453 Havana, Juli 1999 Sammlung von Musikinstrumenten für Kuba gefördert durch den italienischen Dirigenten Claudio Abbado Claudio Abbado während eines Vorsingens junger kubanischer Musiker/L'Avana, luglio 1999 Raccolta di strumenti musicali per Cuba promossa dal direttore d'orchester Claudio Abbado Claudio Abbado durante un'audizione di giovani musicisti cubani -; (add.info.: Havanna, Juli 1999 Sammlung von Musikinstrumenten für Kuba, gefördert durch den italienischen Dirigenten Claudio Abbado Claudio Abbado während eines Vorspiels junger kubanischer Musiker/L'Avana, luglio 1999 Raccolta di strumenti musicali per Cuba-Abschlussball
RM2WM1RT6–MME4715420 Havana, Juli 1999 Sammlung von Musikinstrumenten für Kuba gefördert durch den italienischen Dirigenten Claudio Abbado Claudio Abbado während eines Vorsingens junger kubanischer Musiker/L'Avana, luglio 1999 Raccolta di strumenti musicali per Cuba promossa dal direttore d'orchester Claudio Abbado Claudio Abbado durante un'audizione di giovani musicisti cubani -; (add.info.: Havanna, Juli 1999 Sammlung von Musikinstrumenten für Kuba, gefördert durch den italienischen Dirigenten Claudio Abbado Claudio Abbado während eines Vorspiels junger kubanischer Musiker/L'Avana, luglio 1999 Raccolta di strumenti musicali per Cuba-Abschlussball
RM2WM1RRD–MME4715470 Havana (Kuba), Juli 1999 italienischer Dirigent Claudio Abbado, in Havanna anlässlich der von ihm geförderten Musikinstrumentensammlung für Kuba/L'Havana (Kuba), luglio 1999 Il direttore d'orchester Claudio Abbado, A L'Avana in occasione della raccolta di strumenti musicali per Cuba da lui promossa -; (add.info.: Havanna (Kuba), Juli 1999 italienischer Dirigent Claudio Abbado, in Havanna anlässlich der von ihm geförderten Musikinstrumentensammlung für Kuba/L’Havana (Kuba), luglio 1999 Il direttore d’Orchesters Claudio Abbado, A L’Avana in occasione della raccolta di Strume
RM2WM1RRJ–MME4715456 Havanna (Kuba), Juli 1999 italienischer Dirigent Claudio Abbado, in Havanna anlässlich der von ihm geförderten Musikinstrumentensammlung für Kuba/L'Havana (Kuba), luglio 1999 Il direttore d'orchester Claudio Abbado, A L'Avana in occasione della raccolta di strumenti musicali per Cuba da lui promossa -; (add.info.: Havanna (Kuba), Juli 1999 italienischer Dirigent Claudio Abbado, in Havanna anlässlich der von ihm geförderten Musikinstrumentensammlung für Kuba/L’Havana (Kuba), luglio 1999 Il direttore d’Orchesters Claudio Abbado, A L’Avana in occasione della raccolta di Strume
RM2WM1T0D–MME4716094 Havanna (Kuba), Juli 1999 italienischer Dirigent Claudio Abbado, in Havanna anlässlich der von ihm geförderten Musikinstrumentensammlung für Kuba/L'Havana (Kuba), luglio 1999 Il direttore d'orchester Claudio Abbado, A L'Avana in occasione della raccolta di strumenti musicali per Cuba da lui promossa -; (add.info.: Havanna (Kuba), Juli 1999 italienischer Dirigent Claudio Abbado, in Havanna anlässlich der von ihm geförderten Musikinstrumentensammlung für Kuba/L’Havana (Kuba), luglio 1999 Il direttore d’Orchesters Claudio Abbado, A L’Avana in occasione della raccolta di Strume
RM2WM1D3W–4067337 Galatina, Italien. Tambourines spielen Pizzica, einen frenetischen traditionellen Tanz, der in dieser Stadt geboren wurde, um die „Tarantolati“ zu heilen, meist Frauen, die von einer wiederkehrenden hysterischen Krise betroffen sind, von der die lokale Legende glaubt, dass sie durch den Biss der Tarantelspinne verursacht wurde; (add.info.: Galatina, Italien. Tambourines spielen Pizzica, einen frenetischen traditionellen Tanz, der in dieser Stadt geboren wurde, um die „Tarantolati“ zu heilen, meist Frauen, die von wiederkehrenden hysterischen Krisen betroffen sind, von denen die lokale Legende glaubt, dass sie durch den Biss der Tarantelspinne Galatina (Lecce) verursacht werden. Tamburelli per suonare la Pizzica, una frenetica danza tradi
RM2WM1D42–4067340 Galatina, Italien. Tambourines spielen Pizzica, einen frenetischen traditionellen Tanz, der in dieser Stadt geboren wurde, um die „Tarantolati“ zu heilen, meist Frauen, die von einer wiederkehrenden hysterischen Krise betroffen sind, von der die lokale Legende glaubt, dass sie durch den Biss der Tarantelspinne verursacht wurde; (add.info.: Galatina, Italien. Tambourines spielen Pizzica, einen frenetischen traditionellen Tanz, der in dieser Stadt geboren wurde, um die „Tarantolati“ zu heilen, meist Frauen, die von wiederkehrenden hysterischen Krisen betroffen sind, von denen die lokale Legende glaubt, dass sie durch den Biss der Tarantelspinne Galatina (Lecce) verursacht werden. Tamburelli per suonare la Pizzica, una frenetica danza tradi
RM2WM17BC–3831400 Biografie von Giuseppe Verdi / Biografia di Giuseppe Verdi; (add.info.: Haus Barezzi in Busseto (Parma), Sitz von Busseto Filarmonica, gegründet 1816 von Antonio Barezzi und Maestro Ferdinando Provesi. Antonio Barezzi war Schirmherr und Schwiegervater des Komponisten Giuseppe Verdi, der hier seine erste Frau, Barezzis Tochter Margherita, kennenlernte. Im Hintergrund ein Porträt von Giuseppina Strepponi, zweiter Ehefrau von Verdi / Casa Barezzi a Busseto (Parma), sede della Filarmonica di Busseto fondata da Antonio Barezzi e dal maestro Ferdinando Provesi. Antonio Barezzi Fu mecenate e suocero del compositor